Wikipedia in Volapük, an "exponential" growth
After doing a quick visit to Wikipedia, the widely-known free online encyclopedia edited by users and available in hundreds of languages, I noticed something curious (probably after millions of people already did): Among all the languages in which Wikipedia is available, only 15 have a collection of more than 100,000 articles ready to be read (and edited) by users. Those languages are: English, German, French, Polish, Japanese, Dutch, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Russian, Chinese, Finish, Norwegian, and Volapük.
Volapük? What on Earth is Volapük anyway? I did some research in Wikipedia itself to find more information about that widely-unknown language, and to understand why is is so popular in Wikipedia in terms of amount of articles available.
According to the Wikipedia article about Volapük, it is an artificial language created during the 19th century by a German priest named Johann Martin Schleyer. It was actually the very first attempt (and failure) to introduce a language to be spoken globally. Schleyer based his language in vocabulary borrowed mostly from English, French and German. But the complexity of its grammar and the development of a much easier global language, Esperanto, quickly turned Volapük in a decaying language. In fact, there are currently only between 20 and 30 Volapük speakers worldwide.
That being said, it doesn't make much sense that the 100,000+ Wikipedia articles in Volapük can be only understood by 20 or 30 people worldwide, when other languages with far more speakers in the world, like Korean, (which is spoken by approximately 78,000,000 people) barely reach half that amount of articles. Moreover, it doesn't make much sense that 20 or 30 people could write 100,000+ articles for Wikipedia, unless all of them are intellectuals and geeks. Thus something is odd here.
I made a bit more research to understand a bit more about the origins of the articles of the Volapük version of Wikipedia. Not very surprisingle, I found the answer to my inquiries in Wikipedia itself once again, in an article named "Volapük Wikipedia": The administrator of the Volapük Wikipedia thought that he "could try to get some new people interested in learning the language and contributing by doing something a little crazy -- like increasing the size of the Volapük wikipedia as fast as I could, with Python programs for copying and pasting information onto pre-translated templates". This, because he is the only contributor of Wikipedia in Volapük and he hoped that, by doing this, he would attract more people to learn Volapük and hopefully to contribute to the Wikipedia in that language as well.
His idea did attract the attention of people, indeed. By adding thousands of stubs to the Wikipedia in Volapük, he created a bit of awareness about the existence of the language among Wikipedia readers. Will that encourage some of them to learn Volapük and to contribute to the Wikipedia in Volapük? That's difficult to answer, it is a matter of time to know whether that will happen. But the strategy to increase exponentially the amount of Wikipedia articles in Volapük proves once again the ease with which information can be manipulated there, and the low quality that certain articles may have because of automated translations. But Wikipedia is still, essentially, a beautiful thing.
According to the Wikipedia article about Volapük, it is an artificial language created during the 19th century by a German priest named Johann Martin Schleyer. It was actually the very first attempt (and failure) to introduce a language to be spoken globally. Schleyer based his language in vocabulary borrowed mostly from English, French and German. But the complexity of its grammar and the development of a much easier global language, Esperanto, quickly turned Volapük in a decaying language. In fact, there are currently only between 20 and 30 Volapük speakers worldwide.
That being said, it doesn't make much sense that the 100,000+ Wikipedia articles in Volapük can be only understood by 20 or 30 people worldwide, when other languages with far more speakers in the world, like Korean, (which is spoken by approximately 78,000,000 people) barely reach half that amount of articles. Moreover, it doesn't make much sense that 20 or 30 people could write 100,000+ articles for Wikipedia, unless all of them are intellectuals and geeks. Thus something is odd here.
I made a bit more research to understand a bit more about the origins of the articles of the Volapük version of Wikipedia. Not very surprisingle, I found the answer to my inquiries in Wikipedia itself once again, in an article named "Volapük Wikipedia": The administrator of the Volapük Wikipedia thought that he "could try to get some new people interested in learning the language and contributing by doing something a little crazy -- like increasing the size of the Volapük wikipedia as fast as I could, with Python programs for copying and pasting information onto pre-translated templates". This, because he is the only contributor of Wikipedia in Volapük and he hoped that, by doing this, he would attract more people to learn Volapük and hopefully to contribute to the Wikipedia in that language as well.
His idea did attract the attention of people, indeed. By adding thousands of stubs to the Wikipedia in Volapük, he created a bit of awareness about the existence of the language among Wikipedia readers. Will that encourage some of them to learn Volapük and to contribute to the Wikipedia in Volapük? That's difficult to answer, it is a matter of time to know whether that will happen. But the strategy to increase exponentially the amount of Wikipedia articles in Volapük proves once again the ease with which information can be manipulated there, and the low quality that certain articles may have because of automated translations. But Wikipedia is still, essentially, a beautiful thing.